The goal of this work is to shed light on some neglected aspects of the film career and music of Domenico Modugno - overshadowed particularly by the international success after the victory at the Sanremo Festival in 1958 with Nel blu dipinto di blu - through a path that takes into account some of the key stages of his artistic journey. Since the reconstruction of his film career, which chronologically precedes by a few years the music and which is divided by genre, they are taken into account the various types of song which Modugno wrote over the years and that is primarily characterized by the 'use of different dialects: The Salento to Sicily; from Naples to the Italian language. Another objective is to understand the relationships that develop between songs and images, through the poetic-musical and audio-visual analysis of some songs as well as some musical sequences contained in the various films. Chapter 1 deals primarily to provide a clear and accurate picture as possible of the film path of Domenico Modugno. The first engagements as an actor see Modugno play the role of appearance, with brief appearances in films also important. Later, after he claimed the world of the song, the roles and cinematic interpretations change and Modugno is often the protagonist of musical films, within which sings some of his achievements. In addition to the musical film - which certainly represent the largest part of his filmography - Domenico Modugno also plays important roles only as an actor, such as in Esterina (1959 film, Carlo Lizzani) even if it is to emphasize the the fact that in the collective imagination, Modugno is and has always been a singer, and this role has prevailed consistently over all other activities, artistic or otherwise, carried out during his long career. As for the movie experience it is also worth mentioning the collaboration in art films in which directors of the calibre of Antonio Pietrangeli, Vittorio De Sica and Pier Paolo Pasolini, are able to "exploit" the better the character of Domenico Modugno own in his dual role as actor and singer, making tailored small parts but very thick. Finally, Tutto è musica, film directed by and starring Domenico Modugno, is in some ways what could be called the poetic singer-actor. It sounds, images and above all the songs, through a narrative that starts from autobiographical elements such as the description of the singer's youth, until you get to a real "display" is told in this film through the voice, some of his most successful songs. Chapters 2, 3 and 4 are taken into account, respectively, the songs written in Salento dialect, who are the first ever composed by singer and closely linked to its land of origin, those written in Neapolitan dialect, or those more sentimental, and finally those in Italian, some of which were the undisputed protagonists of many editions of the Sanremo festival. Within each of the above chapters are analysed - from both a poetic-musical view and from the audio-visual - some of the most representative songs of a particular genre - of which it was necessary to transcribe correctly both on dialectal text that music, extrapolating directly from the original sound source - in order to highlight the relations arising from the union between text and film musical text.
L’obiettivo di questo lavoro è quello di far luce su alcuni aspetti trascurati della carriera cinematografica e musicale di Domenico Modugno – messi in ombra soprattutto dal successo internazionale ottenuto dopo la vittoria al Festival di Sanremo del 1958 con Nel blu dipinto di blu – attraverso un percorso che prenda in considerazione alcune delle tappe fondamentali del suo cammino artistico. A partire dalla ricostruzione della sua carriera cinematografica, la quale cronologicamente precede di qualche anno quella musicale e che è suddivisa per generi, vengono presi in considerazione i vari tipi di canzone che Modugno ha scritto durante il corso degli anni e che si contraddistinguono innanzitutto per l’utilizzo di diversi dialetti: dal salentino al siciliano; dal napoletano alla lingua italiana. Un altro obiettivo è quello di comprendere i rapporti che si instaurano tra canzoni e immagini, attraverso l’analisi poetico-musicale e audiovisiva di alcune canzoni, nonché di alcune sequenze musicali contenute nelle diverse pellicole. Il Capitolo 1 si occupa essenzialmente di fornire un quadro il più possibile chiaro e preciso del percorso cinematografico di Domenico Modugno. I primi ingaggi come attore vedono Modugno impersonare il ruolo di comparsa, con brevi apparizioni in pellicole anche importanti. Successivamente, dopo essersi affermato nel mondo della canzone, i ruoli e le interpretazioni cinematografiche cambiano e Modugno è spesso protagonista di film musicali all’interno dei quali canta alcuni dei suoi successi. Oltre ai film musicali – che rappresentano di certo la parte più consistente della sua filmografia – Domenico Modugno interpreta anche ruoli di rilievo solo in veste di attore, come ad esempio nel film Esterina (1959, Carlo Lizzani) anche se c’è da sottolineare il fatto che nell’immaginario collettivo, Modugno è ed è sempre stato un cantante, e questo ruolo ha finito per prevalere in maniera consistente su tutte le altre attività, artistiche e non, svolte durante la sua lunga carriera. Per quanto riguarda l’esperienza cinematografica c’è inoltre da segnalare la collaborazione in film d’autore nei quali registi del calibro di Antonio Pietrangeli, Vittorio De Sica e Pier Paolo Pasolini, riescono a “sfruttare” al meglio il personaggio di Domenico Modugno proprio nella sua doppia veste di attore e cantante, confezionandogli su misura piccole parti ma di notevole spessore. Infine Tutto è musica, film diretto e interpretato da Domenico Modugno, rappresenta per certi versi quella che si potrebbe definire la poetica del cantante-attore. Essa è raccontata in questa pellicola attraverso la voce, i suoni, le immagini ma soprattutto le canzoni, tramite una narrazione che parte da elementi autobiografici come ad esempio la descrizione della giovinezza del cantante, fino ad arrivare ad una vera e propria “visualizzazione” di alcuni dei suoi brani di maggior successo. Nei Capitoli 2, 3 e 4 vengono prese in considerazione rispettivamente le canzoni scritte in dialetto salentino, che sono le prime mai composte dal cantante e strettamente legate alla sua terra d’origine, quelle scritte in dialetto napoletano, ovvero quelle più sentimentali, ed infine quelle in italiano, alcune delle quali sono state protagoniste indiscusse di molte edizioni del festival di Sanremo. All’interno di ognuno dei succitati capitoli vengono analizzate – sia dal punto di vista poetico-musicale che da quello audiovisivo – alcune delle canzoni più rappresentative di un determinato filone – delle quali è stato necessario trascrivere correttamente sia il testo dialettale che la musica, estrapolandoli direttamente dalla fonte sonora originaria – al fine di mettere in evidenza i rapporti che scaturiscono dall’unione tra testo filmico e testo musicale.
Domenico Modugno tra cinema e canzone: analisi poetico-musicali e audiovisive.
DI MAIO, EMIDIO
2014/2015
Abstract
The goal of this work is to shed light on some neglected aspects of the film career and music of Domenico Modugno - overshadowed particularly by the international success after the victory at the Sanremo Festival in 1958 with Nel blu dipinto di blu - through a path that takes into account some of the key stages of his artistic journey. Since the reconstruction of his film career, which chronologically precedes by a few years the music and which is divided by genre, they are taken into account the various types of song which Modugno wrote over the years and that is primarily characterized by the 'use of different dialects: The Salento to Sicily; from Naples to the Italian language. Another objective is to understand the relationships that develop between songs and images, through the poetic-musical and audio-visual analysis of some songs as well as some musical sequences contained in the various films. Chapter 1 deals primarily to provide a clear and accurate picture as possible of the film path of Domenico Modugno. The first engagements as an actor see Modugno play the role of appearance, with brief appearances in films also important. Later, after he claimed the world of the song, the roles and cinematic interpretations change and Modugno is often the protagonist of musical films, within which sings some of his achievements. In addition to the musical film - which certainly represent the largest part of his filmography - Domenico Modugno also plays important roles only as an actor, such as in Esterina (1959 film, Carlo Lizzani) even if it is to emphasize the the fact that in the collective imagination, Modugno is and has always been a singer, and this role has prevailed consistently over all other activities, artistic or otherwise, carried out during his long career. As for the movie experience it is also worth mentioning the collaboration in art films in which directors of the calibre of Antonio Pietrangeli, Vittorio De Sica and Pier Paolo Pasolini, are able to "exploit" the better the character of Domenico Modugno own in his dual role as actor and singer, making tailored small parts but very thick. Finally, Tutto è musica, film directed by and starring Domenico Modugno, is in some ways what could be called the poetic singer-actor. It sounds, images and above all the songs, through a narrative that starts from autobiographical elements such as the description of the singer's youth, until you get to a real "display" is told in this film through the voice, some of his most successful songs. Chapters 2, 3 and 4 are taken into account, respectively, the songs written in Salento dialect, who are the first ever composed by singer and closely linked to its land of origin, those written in Neapolitan dialect, or those more sentimental, and finally those in Italian, some of which were the undisputed protagonists of many editions of the Sanremo festival. Within each of the above chapters are analysed - from both a poetic-musical view and from the audio-visual - some of the most representative songs of a particular genre - of which it was necessary to transcribe correctly both on dialectal text that music, extrapolating directly from the original sound source - in order to highlight the relations arising from the union between text and film musical text.È consentito all'utente scaricare e condividere i documenti disponibili a testo pieno in UNITESI UNIPV nel rispetto della licenza Creative Commons del tipo CC BY NC ND.
Per maggiori informazioni e per verifiche sull'eventuale disponibilità del file scrivere a: unitesi@unipv.it.
https://hdl.handle.net/20.500.14239/24062