This work investigates the oral textual competence in Italian as a Foreign Language of Spanish speakers. The task involved in this cross-sectional study is film retelling (see Chafe 1980 about the “pear stories”). The analysis will focus on these features: referential movement, referent roles, information structure, event information status and narrative cores (coherence), syntactic hierarchical structure and connectives (cohesion), L1 and L3 influence. The interlanguage (A1 and B1 levels of the CEFR) will be compared to a control group of native speakers of Italian. Chapter I concerns the theoretical background underlying the study (text linguistics and second language acquisition), chapter II describes the study in its goals, methodology and involved sample, chapter III sorts out the analysis, in a quantitative and qualitative way. KEY WORDS: textual functions – text linguistics – narrative text type – pear stories – Italian as a foreign language – foreign language learning
Questo lavoro indaga la competenza testuale orale in italiano come lingua straniera da parte di parlanti ispanofoni. Il task coinvolto in questo studio trasversale è il film retelling (v. Chafe 1980 sulle “pear stories”). L’analisi si focalizzerà su questi aspetti: movimento referenziale, ruolo dei referenti, struttura dell’informazione, statuto informativo degli eventi e nuclei narrativi (coerenza), struttura sintattica gerarchica e connettivi (coesione), ruolo di L1 e L3. L’interlingua (livelli A1 e B1 del QCER) sarà confrontata con un gruppo di controllo di italofoni nativi. Il capitolo I riguarda i fondamenti teorici sottostanti allo studio (linguistica del testo e acquisizione della lingua seconda), il capitolo II descrive lo studio nei suoi obiettivi, metodologie e campione coinvolto, il capitolo III fornisce un’analisi qualitativa e quantitativa. PAROLE CHIAVE: funzioni testuali – linguistica del testo – tipologia testuale narrativa – pear stories - italiano come lingua straniera – apprendimento di una lingua straniera
Osservazioni sulla competenza testuale orale in italiano LS di apprendenti ispanofoni. Uno studio trasversale a partire dalle "pear stories".
CANZIANI, MONICA
2016/2017
Abstract
This work investigates the oral textual competence in Italian as a Foreign Language of Spanish speakers. The task involved in this cross-sectional study is film retelling (see Chafe 1980 about the “pear stories”). The analysis will focus on these features: referential movement, referent roles, information structure, event information status and narrative cores (coherence), syntactic hierarchical structure and connectives (cohesion), L1 and L3 influence. The interlanguage (A1 and B1 levels of the CEFR) will be compared to a control group of native speakers of Italian. Chapter I concerns the theoretical background underlying the study (text linguistics and second language acquisition), chapter II describes the study in its goals, methodology and involved sample, chapter III sorts out the analysis, in a quantitative and qualitative way. KEY WORDS: textual functions – text linguistics – narrative text type – pear stories – Italian as a foreign language – foreign language learningÈ consentito all'utente scaricare e condividere i documenti disponibili a testo pieno in UNITESI UNIPV nel rispetto della licenza Creative Commons del tipo CC BY NC ND.
Per maggiori informazioni e per verifiche sull'eventuale disponibilità del file scrivere a: unitesi@unipv.it.
https://hdl.handle.net/20.500.14239/5598